>> 欢迎您,客人登录 按这里注册 忘记密码 在线 搜索 论坛风格  帮助   


>>> 以《超时空要塞七》为主,《超时空要塞》系列的相关资讯及讨论。
“迎风飞翔”论坛城市论谈 → 引用回复帖子

主题标题: 關於郵購"long long live" 的問題
您目前的身份是: 客人 ,要使用其他用户身份,请输入用户名和密码。未注册客人请输入网名,密码留空。
请输入您的用户名   您没有注册?
请输入您的密码   忘记密码?
当前心情
  • 将放在帖子的前面
  •             
                
                
    上传附件或图片 (最大容量 200KB)
    目前附件:(如不需要某个附件,只需删除内容中的相应 [UploadFile ...] 标签即可) [删除]
    内容 

    在此论坛中:

  • HTML  标签: 不可用
  • EMOTE 标签: 不可用
  • LeoBBS 标签: 可用
  • 贴图标签  : 允许
  • Flash 标签 : 允许
  • 音乐标签  : 允许
  • 文字大小  : 允许
  • 帖数标签  : 允许
  • 积分标签  : 允许
  • 保密标签  : 允许
  • 允许使用表情字符转换
  •     插入 Real 音/视频 插入 WM 类音/视频 点这里查看 LeoBBS 论坛所有的专用标签 发布 ed2k 连接
      粗体字 斜体字 下划线 插入超级链接 插入邮件地址 插入图片 插入 Flash 动画 插入声音 插入代码 插入引用 插入列表 飞行字 移动字 发光字 阴影字 插入表情代码 插入魔法表情
     『 HTML 编辑器 』『 ASCII 字形生成器 』『 文本内容替换
     
      模式:帮助 完全 基本  >> 复制到剪贴板 | 查看长度 | 转换剪贴板超文本 <<
    点击表情图即可在帖子中加入相应的表情
     
    选项

    使用 LeoBBS 标签?
    是否显示您的签名?
    您是否希望使用表情字符转换在您的文章中?
    使用字体转换?
    加密此帖,只对部分用户可见,用户威望至少需要
    出售此帖,只有付钱才可以查看,售价 银子

        

    帖子一览:關於郵購"long long live" 的問題 (新回复在最前,最多列出 10 个)  [列出所有回复]
    basara 发表于: 2004/09/19 06:08pm
    哦?!就只有这样买吗?!或者去中文网站看看啊!例如什么网上拍卖啊?!
     
    lbbqq 发表于: 2004/09/16 01:17pm
    日本人的英语水平本来就不怎么好嘛,我也看得很别扭,翻译上面那一点点,看了好几分钟了
     
    fww8fb 发表于: 2004/09/16 00:57pm
    不知是我的英文水平问题还是怎么,看日本人写的英文总是特别别扭……

    意思应该就是楼上 bbq 翻译的那样了。
     
    lbbqq 发表于: 2004/09/16 00:24pm
    [这个贴子最后由lbbqq在 2004/09/15 08:25pm 第 1 次编辑]

    虽然很长,不过好像不难明呢。
    我的理解是(主要部分):
    对方银行帐号名:Threenine Entertainment Limited Company(三九娱乐有限公司)
    银行帐号:Bank of Tokyo Mitsubishi(东京三菱银行), Shibuya branch(渋谷[寿蘭里面那个地方]分行) (usually account) 380505
    一定要在付款人(你)名字前面写上在网站上的帐号名。如:你的名字是TAROU YAMADA,在网站上的帐号名是WCA-1234,那你要写的名字应该是WCA-1234 TAROU YAMADA
    还有的就是你必须要付给银行汇款的手续费(你使用的银行在汇款中的得益),不然日本那边要付给“你使用的银行”。如果你没给手续费,他们不会寄出货物。

    货物价钱为:4800円
    投递费为:1200円(含税)
    一共6000円(含税)
    你要付的货币应该是“円”,所以你先要兑换货币再汇款

    退货相关的我没看


     
    kkkeihk 发表于: 2004/09/16 11:57am
    *===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*
     three nine CD SHOP 【Reservation check * payment guidance】
    *===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*
    Thank you for proposing lately.

    I guide the procedure which should be transmitted, and article delivery of an
    article price
    We ask for taking care that you do not commit some errors about transfer.
    In order to avoid confusion, please pay at the bank window.

    Your registration check:
    Your number:ddd66678
    The goods name:福山芳樹[LONG LONG LIVE] (TNDA-0001)
    Quantity:1
    Transferred money:\6000(Goods price \4800 + Delivery commission \1200)+ We
    ask you for your paying our commission earned in your homeland.

    ※Since a visitor's registration number is needed in the case of goods price
    transfer, please confirm.But though you can't imform the number, we'll accept.
    ※Apart from goods price, a regular delivery commission is needed. (Refer to
    charge following)
    ※Please transfer within seven days after this guidance. I deliver goods within
    five days after a payment check.
    ※Keep in mind that we do not repay after transfer even if you are mistaken in
    the amount of money and pay in,
    when you are transfer.
    ※Even if it will pass ten days or more after payment, when goods do not
    arrive, please contact me to the following.

    ■About price payment■

    <<Paying by bank transfer.>>
       Please transfer the following designated account in a nearby bank.
       (You also pay a transfer commission.)
       Please pay in in Japanese yen.
         We ask you for your paying our commission earned in your homeland.

    ※You have to pay your transfer commission but also our receipt commission by
    yourself at the bank window in your country.
    If you forget to pay our receipt commission, we need to pay it ourselves. So we
    cannot send the goods of exact quantity
    and you will have to transfer our receipt commission which we paid for your
    former transfer with new receipt commission.
    If you can't understand detail of our receipt commission, please say bank clerk
    that
    [Exactly 6000 yen must be made to be transferred to account of threenine
    Entertainment certainly.]

    ?Transfer account?
      Account Name:Threenine Entertainment Limited Company
      Transfer account number:Bank of Tokyo Mitsubishi, Shibuya branch (usually
    account) 3380505
      ※Attention!)Be sure to fill in a registration number before a name in the
    case of entry of a payer.
       (The example in the direction of transfer people"TAROU YAMADA
    "registration-number" WCA-1234": WCA-1234 TAROU TAMADA)
      Transferred money frame:\6000(Goods price \4800 + Delivery commission
    \1200)

    ※Payment deadline→ 2004/09/22(A postmark is also effective on the day.)
    ※Goods dispatch→ After  a payment check  less than ten days.

    ■About goods delivery■
    (1)I deliver by the specification delivery contractor after a payment check.
       ※Please understand beforehand that it may get mixed up 2 or 3rd
    according to a delivery contractor's situation.
    (2)Even if it will pass ten days or more after payment, when goods do not
    arrive, please contact me to the following.
    (キメ)A delivery commission will change with the number of goods purchase, and
    will be performed as follows.
       In the case of 1-2 piece purchase ?1,200(Tax in)
       In the case of 3-4 piece purchase ?1,400(Tax in)
       In the case of 5-6 piece purchase ?1,900(Tax in)
       In the case of 7-8 piece purchase ?2,200(Tax in)
    (4) We ask you for your paying our commission earned in your homeland.
         If you forget paying our commission earned, we can't send the goods.
     
       
    ■About returned goods■
    (1)Please understand beforehand that the exchange and returned goods by the
    reason of those other than the defect of goods are not made in principle.
    (2)Please give me connection of the exchange and returned goods by the
    defect of goods within eight days after goods arrival.
       In addition, I cannot accept exchange and returned goods after eight-day
    or more progress.
    (キメ)Please return, although it is troublesome, if the article which we sent
    to your basis is dirty or has broken from the accident etc.
       Please send by C.O.D. And our company pays a postage and newly sends
    superior goods.

    ※If there are a question, an inquiry, etc., please contact me to the following.

    *===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*
    ♪♪♪ three nine CD SHOP
    ♪♪♪ info@threenine.co.jp  TEL:03-5738-9900(Tokyo,Japan)(12:00~18:00
    omitted Sat,Sun,Public holidays.)
    ♪♪♪ Management:Threenine Entertainment Limited Company
    *===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*
    請問有那位英文好的?? 稍解釋.............=___=.....
     
    lbbqq 发表于: 2004/09/16 08:30am
    encording那里选auto-select
     
    kkkeihk 发表于: 2004/09/16 08:23am
    我在福山唱片公司的網站,的海外訂購填了表格去訂,
    之後我e-mail改了一封信,信裡夾雜著英文和一些亂碼, 我不太懂看,
    有沒有人可教教我下一步是什麼?
    是如何付錢和取碟的~~!!???
    plz~~~ help~~!!@@
     


    © 中文版权所有: 迎风飞翔
    程序版权所有:山鹰(糊)、花无缺  版本:LeoBBS X Build060331
     

    本论坛言论纯属发表者个人意见,与 “迎风飞翔”论坛 立场无关
    当前页面执行消耗时间: 110.00 毫秒 [Gzip: On, Level: 9]