以文本方式查看主题
- “迎风飞翔”论坛 (https://flywithwind.org/forum/cgi-bin/leobbs.cgi) |
-- 作者: 雪夜无痕 今天无意中看到有个游戏叫 战国BASARA 想了半天还是没搞清楚BASARA 是什么意思? BASARA在日文里是代表什么?一种什么的精神? 知道的朋友可以解释一下吗? :em05: :em05: PS:随便抗议一下~~FB把 ef 的M7歌也放在一起了 英文版的听了就想砍~`NND~ :em18: :em18:
-- 作者: 最爱国际米兰
上次不知道在哪看了好象是叛逆的意思.....
-- 作者: 晒晒 婆裟罗。。。。。。。。
-- 作者: 雪夜无痕
那。。。。战国BASARA???
-- 作者: 雪夜无痕 随便YY一下~~ SUBMARINE STREET 太棒了~~ 好歌~
-- 作者: lbbqq ef虽然不怎么好听,不过也是M7专辑之一,FB的做法是正确的,骂FB是错误的,BS一下楼主。你不喜欢听可以不听且删除,但不可以对发布者不恭
-- 作者: 雪夜无痕 楼上的别误导 我没说FB不好 我只说英文版的不好听 FB人很好啊~~我经常PM他的 最多你可以说偶在恐吓
-- 作者: tq04q5k 婆娑罗不就是“舞姬”的意思吗,是说“老巴”的角色特点吧
-- 作者: FWW8FB 婆娑罗,印度神话中的一个人物,又名“湿婆”,创世之神。(未经考证,记忆中印象)
-- 作者: 雪夜无痕
[quote][b]下面引用由[u]FWW8FB[/u]在 [i]2005/05/02 08:21pm[/i] 发表的内容:[/b]
-- 作者: 风中之翼 要不要在字幕里给BASARA来个意译?
-- 作者: 最爱国际米兰
[quote][b]下面引用由[u]雪夜无痕[/u]在 [i]2005/05/02 10:42pm[/i] 发表的内容:[/b]
-- 作者: yface 是热气巴萨拉吧~~
-- 作者: 阿俊 以下是心弦很久之前發的帖子 ----- 引“鱼跃”兄噶话: 大家好啊!
-- 作者: 小灯灯 这个……居然对帖子内容熟悉如斯,佩服~~
-- 作者: 阿俊 燈燈燈凳、yiyiye、恭子小姐, 在下只不過在剛才偶然查看舊帖看到罷了.
|