以文本方式查看主题

- “迎风飞翔”论坛 (https://flywithwind.org/forum/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 城市论谈 (https://flywithwind.org/forum/cgi-bin/forums.cgi?forum=2)
--- 大家看的M7动画的字幕质量如何啊! (https://flywithwind.org/forum/cgi-bin/topic.cgi?forum=2&topic=716)


-- 作者: 风中之翼
-- 发布时间: 2004/09/25 00:46pm

我手中这套,字幕完全不知所云……


-- 作者: lbbqq
-- 发布时间: 2004/09/25 00:57pm

不怎么样


-- 作者: 无责任舰长
-- 发布时间: 2004/09/25 01:03pm

我的还行


-- 作者: 风中之翼
-- 发布时间: 2004/09/25 01:14pm

版主的“还行”啊……我想确认一下,
动画里的时空跳跃(フオ-ルド)被翻译成什么了?
我这套称之为“漂流”……真是莫名其妙。


-- 作者: 无责任舰长
-- 发布时间: 2004/09/25 01:21pm

呵呵,这些倒无伤大雅,只要结合画面,剧情基本上都能看懂。


-- 作者: 风中之翼
-- 发布时间: 2004/09/25 01:28pm

也就是说,没有“高质量字幕版”了……
算了,学日语就行了。


-- 作者: 无责任舰长
-- 发布时间: 2004/09/25 02:07pm

建议多看几遍M7,多思考一下剧情,其实它很值得去仔细品味。


-- 作者: 风中之翼
-- 发布时间: 2004/09/25 02:27pm

是啊,我只看了一遍,就已经万分感动。
不止是值得品味,它有拯救灵魂的力量!——不是乱说哦,我就是那个灵魂。


-- 作者: 无责任舰长
-- 发布时间: 2004/09/25 02:36pm

我可以理解你的心情,生活好像完全改变了吧?


-- 作者: FWW8FB
-- 发布时间: 2004/09/25 05:15pm

没办法啦,谁叫国内没字幕组关注这个动画呢。一般热门的动画有好多个版本的中文字幕,冷门的嘛……


-- 作者: keele
-- 发布时间: 2004/09/25 05:22pm

我最近看的那套是DVD版, 字幕挺不错的说


-- 作者: 风中之翼
-- 发布时间: 2004/09/26 04:12am

不管字幕如何,我很感激M7的制作者和福山。
即使他们是日本人,又有什么呢?


-- 作者: zerodream
-- 发布时间: 2004/09/26 05:44am

爱好嘛~~~~很难讲的,在日本M7是M系列中大众心目中最差的一套~~~唉~~


-- 作者: 无责任舰长
-- 发布时间: 2004/09/26 07:03am

[quote][b]下面引用由[u]zerodream[/u]在 [i]2004/09/25 01:44pm[/i] 发表的内容:[/b]
爱好嘛~~~~很难讲的,在日本M7是M系列中大众心目中最差的一套~~~唉~~
[/quote]
其实不然,在日本由观众选出的95年十大动漫作品里,它排名前三甲(首位是宫崎峻的电影《侧耳倾听》,第二是《高达W》)。只不过M7在表现形式与以往的MACROSS系列相比,显得十分特殊另类,在日本观众引起两极分化的评价,在国内也是如此。


-- 作者: FWW8FB
-- 发布时间: 2004/09/26 07:08am

[equote][b]下面引用由[u]zerodream[/u]在 [i]2004/09/25 01:44pm[/i] 发表的内容:[/b]
爱好嘛~~~~很难讲的,在日本M7是M系列中大众心目中最差的一套~~~唉~~
[/equote]
在日本,M7 绝对被认为是 M 系列中最好的一套,这点看看相关的个人网站的数量即知。
你所说的情况是在大陆地区……连香港、台湾都不会认为是最差的。


-- 作者: 无责任舰长
-- 发布时间: 2004/09/26 07:32am

我们都快成为稀有人种了......(汗)


-- 作者: 风中之翼
-- 发布时间: 2004/09/26 01:52pm

我喜欢稀有。


-- 作者: 世代巴刹那
-- 发布时间: 2004/09/26 04:13pm

註意力集中在歌,
劇情…………………………

知道而已……


© 中文版权所有: 迎风飞翔  版本: LeoBBS X Build060331