以文本方式查看主题

- “迎风飞翔”论坛 (https://flywithwind.org/forum/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 阳光海岸 (https://flywithwind.org/forum/cgi-bin/forums.cgi?forum=8)
--- [分享]一個翻釋網站 (https://flywithwind.org/forum/cgi-bin/topic.cgi?forum=8&topic=255)


-- 作者: saya
-- 发布时间: 2004/06/06 04:12am

[url=http://www.excite.co.jp/world/chinese/]Link[/url]
有了這個翻釋好幫手,以後瀏灠日文網站就方便得多了~
不過翻釋出來的文字有時會有問題,大家留意啦!

Sample:福山芳樹 Diary
2004年06月04日(金)  いきなり移動日 札幌~盛岡  
朝9時に札幌のホテルを出発し、
マネージャーの安部氏は飛行機で東京へ。
俺はひとり、くそ重たい荷物を抱えて(エフェクターケースが特に)
全て電車移動。
函館、青森、八戸、それぞれで特急や新幹線に乗り換えつつ、
盛岡に到着したのは夕方の6時。
9時間。ひええええええ。こんなにかかるのかよ。
でも快晴で、景色もすばらしかったし、
函館でうにも食ったし。
のんびり一人旅もたまにはいいもんだな。

早晨9點離開札幌的賓館出發,當家人安部乘飛機東京。
我抱一個人,特重的行李(efekutakesu特別)全部電車移動。
函館,青森,八戶,各自一邊換車為特快和新幹線,到達了盛岡的傍晚的6點。
9小時。能能變冷能能能。這麼懸掛yo。
但是由於晴朗,景色也極好,在函館海膽也吃了。是悠閒自在地獨自一人旅行偶然也好的東西。


-- 作者: keele
-- 发布时间: 2004/06/06 06:17am

[move][color=purple]cool ~[/color][/move]


-- 作者: MR.BIG
-- 发布时间: 2004/06/06 02:38pm

这个网站以前我用过


-- 作者: ☆小翼☆
-- 发布时间: 2004/06/07 02:54am

那好用嗎?


-- 作者: MR.BIG
-- 发布时间: 2004/06/07 01:15pm

还不错,我曾给一些日本摇滚乐队留过言


-- 作者: ☆小翼☆
-- 发布时间: 2004/06/07 04:57pm

但係我試過將light the light 貼上去翻釋
不過.........="=
你們可以自己試一試


-- 作者: 触动心的弦
-- 发布时间: 2004/06/08 02:36am

………………………………呕电~~~~我刚刚都试了~~~~~


-- 作者: lbbqq
-- 发布时间: 2004/06/08 06:45am

不用试,看顶楼的翻译就知道了


-- 作者: dajb
-- 发布时间: 2004/06/12 07:38pm

如果完全抛弃各国语法概念,用纯粹合理性来读句子,这种水平的翻译够了

我GRE阅读就是这么练出来的~呵呵


-- 作者: 触动心的弦
-- 发布时间: 2004/06/15 03:44am

厉害~~~~~~有空过我两招~~


-- 作者: 世代巴刹那
-- 发布时间: 2004/06/17 00:56am

有软件就好了…………
诸如EC50、金山、…………


© 中文版权所有: 迎风飞翔  版本: LeoBBS X Build060331