-- 作者: slodnet
-- 发布时间: 2006/07/29 07:27am
[这个贴子最后由slodnet在 2006/07/29 10:54am 第 1 次编辑]
前幾天看新聞,又在爭論繁體中文與簡體中文的相關消息… 不過我覺得這問題在咱們這論壇應該影響不大吧!大家都看得懂…哈哈 不過注音文雖然討厭,倒也可以拿來討論一下,與漢語拼音的不同吧 在台灣,真的會使用漢語拼音的人少之又少…就連我…都是使用嘸蝦米輸入法的 不過還是簡單一下注音符號的念法吧!認識一下對於內地朋友這陌生又熟悉的符號吧 注音符號在台灣風行已久,共有37個符號,大略上有「聲母」及「韻母」之分 只不過我細分為五種,皆有範例 注音符號、類似發音(請使用類似KK音標的方法念念看) [color=#0000FF] =========================聲母部份===================================== ㄅ=b 沒有獨立的字,需搭配韻母 可搭配一、二、三、四聲 即為:ㄅㄚ\ (爸、霸) ㄅㄢ\(半、辦) ㄆ=p 同上,一聲:ㄆㄛ 潑 二聲:ㄆㄛ/ 婆 三聲:ㄆㄛV 頗 四聲:ㄆㄛ\ 破 ㄇ=m 同上,根據不同韻母有不同組合,如配ㄠ 即等於ㄇㄠ=貓 配其他的不見得有一聲音 ㄈ=f 同上。 ㄉ=d 同上,但可以加入–ㄨ等中韻母,例如ㄉㄨㄛ=多、ㄉ–ㄥ\ 定 ㄊ=t 同ㄉ,可插入中韻母 ㄋ=n 同上,可插入中韻母,例如:ㄋ–ㄡ/ 牛、ㄋ–ㄡv 扭 ㄌ=l 可插入中韻母的聲母,例如ㄌ–ㄠ\ 廖 ㄍ=g 僅能加入ㄨ的中韻母及單韻母,例如:ㄍㄨㄛ 郭、ㄍㄢ\ 幹 ㄎ=k 僅能加入韻母,例如:ㄎㄢ\ 看 ㄎㄣV 肯 ㄏ=h 僅能加入ㄨ的中韻母及單韻母,例如:ㄏㄨㄛ\ 貨、獲、和(也可以念ㄏㄜ/為破音字) [/color] [color=#808080] ================必與中韻母才能讀念的聲母================================== ㄐ=j 僅能加入一與ㄩ的中韻母及部份韻母,例如ㄐ一ㄠV 腳、攪、ㄐㄩ/ 局 ㄐ一ㄚ 家、ㄐ一ㄡ\ 救 ㄐ一ㄝ 街 接 ㄑ=q (或 chi) 必加入一及ㄩ的中韻母,例如 ㄑ一ㄠ/ 瞧、ㄑㄩㄢ\ 勸、ㄑ一ㄤV 搶 ㄒ=X (或 shi) 必加入一及ㄩ的中韻母,無法單獨搭配韻母 [/color] [color=#008080] ================除了與中韻母搭配,亦能單獨發聲的聲母====================== ㄓ=j (或 Zh) 除了加入中韻母外,亦可單獨發聲,例如ㄓ/ 直 ㄔ=ch(或 chi) 除了加入中韻母外,亦可單獨發聲,例如ㄔ 吃 ㄕ=sh(或 shi) 除了加入中韻母外,亦可單獨發聲,例如ㄕ 屍 ㄖ=r 除了加入中韻母外,亦可單獨發聲,例如ㄖ\ 日 ㄗ=z 範例字:ㄗ\ 字、自 ㄘ=c 範例字:ㄘ 雌、差(為ㄔㄞ的破音,例如:參差不齊) ㄙ=s 範例字:ㄙ 斯、ㄙV 死 [/color] [color=#6A5ACD] ==================聲母暨中韻母====================================== -=i 範例:一 除了單獨發音外,僅能配 ㄚㄛㄝㄞㄠㄡㄢㄣㄤㄥ等韻母 ㄨ= w(或u)範例:污 除了單獨發音外,僅能配 ㄚㄛㄞㄟㄢㄣㄤㄥ等韻母 ㄩ=u 範例:魚 除了單獨發音外,僅能配 ㄢ韻母 [/color] [color=#FF0000] ==================韻母部份========================================== ㄚ=a 範例字:ㄚ 阿 ㄛ=o 範例字:ㄛ 喔 ㄜ=e 範例字:ㄜ\ 餓 ㄝ=e 範例字:ㄝ\ 誒 ㄞ=ai 範例字:ㄞ\ 愛 ㄟ=ei 範例字:ㄟ\ 欸 ㄠ=au(或 ao) 範例字:ㄠ 凹 ㄡ=ou 範例字:ㄡ 歐 ㄢ=an 範例字:ㄢ 安 ㄣ=en 範例字:ㄣ 恩 ㄤ=ang 範例字:ㄤ/ 昂 ㄥ=eng 為無法獨立發音之韻母 [/color] [color=#A9A9A9] ===============僅能獨立發聲韻母============================ ㄦ=er 範例字:ㄦ或ㄦ/ 兒、ㄦV 爾 [/color] [color=#FF4500]至於注音符號擅用的符號,一聲(省略)、二聲/、三聲v、四聲\、輕聲. 留待下次討論[/color]
-- 作者: fww8fb
-- 发布时间: 2006/07/29 11:02am
好啊,了解一下還是不錯的。 不過我覺得要記這些注音符號太辛苦了,弄得像日文的假名一樣,全部都是特殊筆劃不利於記憶,倒不如漢語拼音採用國際通用的拉丁字符來得方便。
-- 作者: 风中之翼
-- 发布时间: 2006/07/29 11:50am
我觉得汉语拼音的发明简直是伟大。
-- 作者: remember16
-- 发布时间: 2006/07/29 02:54pm
恩,..汉语的任何发明都是伟大的...伟大到我居然会被老师说:连语文都学不好,算什么中国人."(还好我也没承认过自己是..) 得了,.普通汉字我都快记不住了...还要记得这注音符號简直是..现在有点明白网络简化用语的方便了...
-- 作者: slodnet
-- 发布时间: 2006/07/30 03:05am
[quote][b]下面引用由[u]fww8fb[/u]在 [i]2006/07/28 11:02am[/i] 发表的内容:[/b] 好啊,了解一下還是不錯的。 不過我覺得要記這些注音符號太辛苦了,弄得像日文的假名一樣,全部都是特殊筆劃不利於記憶,倒不如漢語拼音採用國際通用的拉丁字符來得方便。 [/quote] 也不是這麼講~我講講我的經驗好了,在我國小的時候,其實那時根本ABCD都不懂 ,更別說KK音標的發音了。通常都是一些簡單的課文,在國字旁有注音的拼音法 久而久之其實都記起來了,在國小四年級以後,課文幾乎沒有注音符號的標號做輔助了 因為你認識的國字也都差不多了。而且那時學注音符號其實大家都忽略了他一個功用 當你在寫這些符號的時候,也相對的學習國字的書寫方法。尤其是繁體字 就像我們國中(初中)的書法課一樣, 你要學會永字八法:即-點、橫、豎、撇、捺、勾等用法 注音符號另一個功用就是 幫助學習書寫,尤其對於學習繁體字更是有用 再來就是教一些部首的東西。例如「男」是力部的部首,即需到田中做苦力的大多是男性 等等這一類的,總之,我們也是這樣學習繁體起來的,可能也是因為小的時候 記憶力好,能記得許多的東西。至於簡體字,我多繞繞大陸的網站就能了解 所以…對我而言看簡體或繁體倒是沒什麼分別…中文難的部份在與文法 你我都會說中文,都會讀英文,可是英文的文法我們或許能說出個什麼 中文的文法我不會講耶… 不過我覺得這問題這樣吵吵吵,也不是辦法,一會牽扯到政治、一會又牽扯到文化 何不學西方國家,將繁簡字做為印刷體和書寫體呢?豈不妙哉
-- 作者: fww8fb
-- 发布时间: 2006/07/30 05:45pm
[equote][b]下面引用由[u]slodnet[/u]在 [i]2006/07/29 11:05am[/i] 发表的内容:[/b] 也不是這麼講~我講講我的經驗好了,在我國小的時候,其實那時根本ABCD都不懂 ,更別說KK音標的發音了。通常都是一些簡單的課文,在國字旁有注音的拼音法 久而久之其實都記起來了,在國小四年級以後,課文幾乎沒 ... [/equote] 失禮了。slodnet 這麽一解釋,確實讓我看到了注音符與繁體字息息相關之處。 其實就我所知,大陸一些老的文學家、藝術家里,不贊成漢字簡體化的人也不在少數。 贊成簡化的大多是覺得書寫方便,而反對的人覺得簡化丟棄了很多象形、會意文字本身的意義,使後人無法再領悟漢語構字的巧妙之處。例如“禮”字,稍微通一點古文的人馬上就明白,原來禮品、禮物這些概念最早源於“豊(音同‘李’)”——古人供奉神靈用的器皿。而改成簡體的“礼”以後,能馬上明白其中淵源的人就少之又少了。 “何不學西方國家,將繁簡字做為印刷體和書寫體呢” 意思是印刷用繁體,書寫用簡體嗎?
-- 作者: slodnet
-- 发布时间: 2006/07/30 06:34pm
[quote][b]下面引用由[u]fww8fb[/u]在 [i]2006/07/29 05:45pm[/i] 发表的内容:[/b] 失禮了。slodnet 這麽一解釋,確實讓我看到了注音符與繁體字息息相關之處。 其實就我所知,大陸一些老的文學家、藝術家里,不贊成漢字簡體化的人也不在少數。 贊成簡化的大多是覺得書寫方便,而反尅?.. [/quote] 對啊,這樣豈不好用?尤其我們大專課程,在期考時,已鮮少選擇題型與是非題型了 大部份都是申論題。例如說:請簡述一下何謂GDP?(這是我們經濟課類似的考題) 往往寫的洋洋灑灑,更絕一點的還會限制要100字,在考試的時間90分鐘 面對這一些類似題型,答案就像寫文章一樣,有那個時間限制嘛,簡體字書寫總是比較快 台灣,反對簡體字,多半是因為電腦普及,重點是,書寫是廢除不了的。既使電腦 手機、PDA大行其道,書寫,還是不會消滅的。既然如此,為什麼不將書寫的部份給簡化呢 而且,據我了解,大陸方面當初簡化漢字是為了減少文盲。可是我覺得學繁體字 對我們而言,真的沒有什麼大不了。小時候的記憶力絕對比現在或以後還要好的很多 基礎打穩了,就沒什麼看不看得懂的問題了。何況國文這種東西 包括:象形、指事、會意、形聲等等六書的東西,這些我想學國語必然會遇到的吧 而這些東西又是建立於繁體楷書的基礎上。還有部首等這一類的東西 了解字的基礎,才會教文言文類似的東西,也能了解國文的演化及其意 想必內地對於文言文這一類的東西或許也是頂傷腦筋的吧!
-- 作者: slodnet
-- 发布时间: 2006/07/30 06:35pm
通話四聲音值在普通話里,只有平聲有陰陽分立,沒有入聲,因此除輕聲外共有四個聲調: 陰平(標為「-」,聲調值55) 陽平(標為「ˊ」,聲調值35) 上聲(「上」讀作shǎng(賞),標為「ˇ」,聲調值214) 去聲(標為「ˋ」,,聲調值51) 此外還有輕聲(標為「·」或不標),在超音節詞句中使用。輕聲是否該稱為聲調,學術界有一定的爭議。 國語等的音調與普通話相同,單字音調值則有些許區別(上聲為21)。 中古漢語的入聲,在普通話里被劃入各種聲調里。這點與絕大多數漢語方言不同。 超音節發音 變調 輕聲 兒化 普通話在讀詞、句時,字的發音會有一定的變化。 變調 標準漢語的連續變調以上聲最為明顯。 1. 當兩個上聲字連讀時,第一個字的聲調值變為35,即等於陽平的調值。變調調值是214-35。 例如:「老鼠」 (lǎo shǔ),兩字音調都是上聲,但發音為陽平、上聲,和「牢鼠」(láo shǔ)的讀法相同。 2. 當三個上聲字連續時,則比較複雜,要分析具體情況。 當詞語首二字是雙音節,而第三字是單音節時,首二字都讀陽平聲。 例如「保管好」(bǎo guǎng hǎo)的發音是陽平,陽平,上。 當詞語首字是單音節,而尾二字是雙音節時,首字甩掉14的調,變成211;第二字讀陽平聲。 例如「總保管」(zǒng bǎo guǎng)的發音是上、陽平、上,但第一字的上聲只是「半上聲」。 3. 如果上聲字後面接着非上聲字,亦即陰平、陽平、去聲和輕聲前,且該上聲字不處於句末、不處於被強調狀態時,常讀作半上聲。國語則是上聲字後接非上聲字即讀21,不論其餘條件。 「一」和「不」的變調 1. 在去聲音節之前,「一」讀陽平聲。例如:「一定」(陽平、去)。 2. 在非去聲音節之前,「一」讀去聲。例如:「一天」(去、陰平)、「一年」(去、陽平)、「一起」(去、上)。 3. 在詞語之間,「一」讀輕聲。但表示序數時或其他情況下,「一」都讀原本的陰平聲。 4. 「不」只有在去聲音節前才變調為陽平聲。在詞語之間,「不」讀輕聲。 輕聲 普通話的字在以下情況下讀輕聲: 這點與北京話輕聲頻繁出現的情況不同。臺灣國語的輕聲較普通話少得多。此外,在普通話里,輕聲並非區分音位的條件,讀輕聲字的多少可能因人而異,大抵而言,中國大陸北方人讀輕聲的頻率要比南方人高一些。 兒化 普通話在以下情況下,名詞後接一個兒化音: 這點與北京話兒化現象頻繁出現的情況不同。臺灣國語的兒化現象幾乎不出現。此外,在普通話里,兒化並非區分音位的條件,兒化現象的多少可能因人而異,大抵而言,中國大陸北方人兒化現象率要比南方人高得多,許多南方人甚至不使用兒化音。 拼讀系統與拼音化 除注音符號外,其餘拼讀系統均採用拉丁字母作為文字形式。目前漢語拼音在中國大陸是普通話的法定拼音。臺灣民間習用威妥瑪拼法,政府法定的拼讀系統仍在爭議中。 漢語拉丁化運動 在二十世紀初至八十年代,一直有人不少人認為漢語應該走拋棄漢字的拉丁拼音化道路。持這種意見的人中最著名者為中國共產黨元老毛澤東,因此漢語標準語的拼讀系統得到了運動支持者的重視,其中以漢語拼音為甚。二十世紀八十年代之後,隨着漢字的電腦輸入問題得到徹底的解決,漢語拉丁化運動已逐漸平息。中華人民共和國官方亦不再採取這種論調。但民間仍有拉丁化運動的支持者 帶有口音的漢語標準語 國語、普通話、華語三大系統內部還存在「標準口音(無口音)」和「非標準口音(帶口音)」的區別。從這個角度上說,漢語標準語構成了漢語的一大類「方言」。標準口音和非標準口音之間並沒有嚴格的界限。以普通話為例: 最嚴格定義的「標準口音」是中央電視臺新聞聯播的發音。如果按照這個標準,中國大陸絕大多數漢語使用者,包括許多播音員,其普通話都是帶有口音的。事實上,許多人普通話的發音方式和口音用詞上偶爾違反了「中國國家語言文字標準」,但仍可認為是標準的普通話。 口音的有無、高低,其主要決定因素是所處地域和受教育程度。 參考資料: 維基百科
|