| |
幾點建議-K ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 D6&J 俺の歌を聞け - 本來就可直譯為 "聼我唱歌"V いくぜ - 這才是 "Show Time"'C$/ City7 - "七號市"W|jc3Y Battle7 - "戰七主艦" "戰七"6 フォールド - "超時空折疊" "超時空跳躍"\R Spiritia - 譯什麽都好, 請不要直譯 "精神力量"...0 ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 LlH however..6lA -- 異常的模式C, 阿拉瑪·斯比查亞y| -- 麥斯里昂·珍納斯、美莉·珍納斯、嘉烈中尉、基比利斯、仙美、基昂9q -- 麥克萊斯、帕奇力、鑽石戰隊、全攻型艦折變2.{0# -- Show Time@s ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 \r6RV^ 無論信、達、美, 抑或出口的爽快感, 都已經達到極致的境界, 偉大的TVB配音員...$vd% 希望類似什麽 "超空間航法"、"鑽石武力" 不要再出現了, 專業點好伐.......B`_&
| | |


 开坑
|
|
|