| |
*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*aB three nine CD SHOP 【Reservation check * payment guidance】Zu> *===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*J76kiM Thank you for proposing lately.- ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 f4O@ I guide the procedure which should be transmitted, and article delivery of an 2JT article priceRp We ask for taking care that you do not commit some errors about transfer.J%l In order to avoid confusion, please pay at the bank window.2++ ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 A, Your registration check:N7p Your number:ddd6667806 The goods name:福山芳樹[LONG LONG LIVE] (TNDA-0001)H Quantity:1p Transferred money:\6000(Goods price \4800 + Delivery commission \1200)+ We j<N ask you for your paying our commission earned in your homeland.D0? ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 ?{?X9 ※Since a visitor's registration number is needed in the case of goods price >Gk1N transfer, please confirm.But though you can't imform the number, we'll accept., ※Apart from goods price, a regular delivery commission is needed. (Refer to ;7DV charge following)2 ※Please transfer within seven days after this guidance. I deliver goods within mh]@5% five days after a payment check.@Zx\= ※Keep in mind that we do not repay after transfer even if you are mistaken in NZ the amount of money and pay in, u=Mt when you are transfer.T5 ※Even if it will pass ten days or more after payment, when goods do not T#Y5 arrive, please contact me to the following.~ ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 |f ■About price payment■.Z7f<p ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 mUg <<Paying by bank transfer.>>C(> Please transfer the following designated account in a nearby bank.BM (You also pay a transfer commission.)so(Z Please pay in in Japanese yen.;* We ask you for your paying our commission earned in your homeland.A? ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 yy>,k] ※You have to pay your transfer commission but also our receipt commission by +HRpm yourself at the bank window in your country. 7vc,8 If you forget to pay our receipt commission, we need to pay it ourselves. So we s@e cannot send the goods of exact quantity _5C and you will have to transfer our receipt commission which we paid for your 6 former transfer with new receipt commission.^6& If you can't understand detail of our receipt commission, please say bank clerk ol that©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 Q3cP [Exactly 6000 yen must be made to be transferred to account of threenine mY Entertainment certainly.]C{~ ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 GF ?Transfer account?*g,!o\ Account Name:Threenine Entertainment Limited CompanyiMML4 Transfer account number:Bank of Tokyo Mitsubishi, Shibuya branch (usually % account) 3380505wb9-/H ※Attention!)Be sure to fill in a registration number before a name in the trAU case of entry of a payer.0icn#% (The example in the direction of transfer people"TAROU YAMADA _z "registration-number" WCA-1234": WCA-1234 TAROU TAMADA)ZV@w Transferred money frame:\6000(Goods price \4800 + Delivery commission xB>z/g \1200)'y+r]K ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 IZ7 ※Payment deadline→ 2004/09/22(A postmark is also effective on the day.)|axsx= ※Goods dispatch→ After a payment check less than ten days.#<vCI$ ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 M ■About goods delivery■@ F5 (1)I deliver by the specification delivery contractor after a payment check.bHz.0- ※Please understand beforehand that it may get mixed up 2 or 3rd fzS-z according to a delivery contractor's situation.9 (2)Even if it will pass ten days or more after payment, when goods do not V*x8 arrive, please contact me to the following.d;Y-! (キメ)A delivery commission will change with the number of goods purchase, and Yb,= will be performed as follows.SHA In the case of 1-2 piece purchase ?1,200(Tax in)_ In the case of 3-4 piece purchase ?1,400(Tax in)$a"}H, In the case of 5-6 piece purchase ?1,900(Tax in)Lv In the case of 7-8 piece purchase ?2,200(Tax in)N (4) We ask you for your paying our commission earned in your homeland. 7s If you forget paying our commission earned, we can't send the goods.?P<cy B pg4Fmm ■About returned goods■@k(b (1)Please understand beforehand that the exchange and returned goods by the e-s\ reason of those other than the defect of goods are not made in principle.vrx (2)Please give me connection of the exchange and returned goods by the =Xw defect of goods within eight days after goods arrival.^~TbnN In addition, I cannot accept exchange and returned goods after eight-day '+ or more progress.m (キメ)Please return, although it is troublesome, if the article which we sent HsD^qU to your basis is dirty or has broken from the accident etc. <~/s_ Please send by C.O.D. And our company pays a postage and newly sends |a[d superior goods.v[< ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 :-nYR ※If there are a question, an inquiry, etc., please contact me to the following.8 ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 !a0!+? *===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*"EE) ♪♪♪ three nine CD SHOPu"q+n ♪♪♪ info@threenine.co.jp TEL:03-5738-9900(Tokyo,Japan)(12:00~18:00 3QyQ omitted Sat,Sun,Public holidays.)d@YzU ♪♪♪ Management:Threenine Entertainment Limited Companyx *===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*===*RoY- 請問有那位英文好的?? 稍解釋.............=___=.....*
| | |
|
|
|