|
-* 未注册 *-
等级: 未知
信息:
威望: 未知 积分: 未知
现金: 未知
存款: 未知
贷款: 未知
来自: 未知
发帖: 0 篇
精华: 0 篇
在线: 0 时 0 分 0 秒
注册: 未知
造访: 未知
|
|
引用 回复 取消只看我 | [第 4 楼] |
|
|
下面引用由阿俊在 2005/04/30 01:56am 发表的内容:(L],0 幾點建議NRy# 俺の歌を聞け - 本來就可直譯為 "聼我唱歌"J>~Uz いくぜ - 這才是 "Show Time"2KMo3 City7 - "七號市"'c ...©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 |p!^2o
|
|
(OHdy 发觉要统一真的是很很很困难\ 说实话,我想,广东人都喜欢用TVB的译名,但国内又完全不懂5j 例如市长的保镖,国内的译音是“迈克尔”,广东的译音是“米高”。广东人都喜欢听“米高”,外省的都只会叫“迈克尔”,那究竟要怎样取舍呢?7,
| | |
|
|
|
|
2005/05/01 01:21am IP: 已设置保密 | [本文共481字节] |
| |