>> 欢迎您,客人登录 按这里注册 忘记密码 在线 搜索 论坛风格  帮助   


>>> 以《超时空要塞七》为主,《超时空要塞》系列的相关资讯及讨论。
“迎风飞翔”论坛城市论谈 [返回] → 浏览:想知道好久啦!谁可以告诉我! 标记论坛所有内容为已读 

 目前论坛总在线 9 人,本主题共有 1 人浏览。其中注册用户 0 人,访客 1 人。  [显示详细列表]
发表一个新主题 回复贴子 开启一个新投票 ◆此帖被阅读 4729 次◆  浏览上一篇主题  刷新本主题  平板显示贴子 浏览下一篇主题
 * 贴子主题: 想知道好久啦!谁可以告诉我! 不分页显示此帖  保存该页为文件  本贴有问题,发送短消息报告给版主  加入个人收藏&关注本贴  显示可打印的版本  把本贴加入收藏夹   

 basara 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 白羊座
威望: +1 积分: 88
现金: 3205 银子
存款: 1178 银子
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 60
精华: 0
资料:   
在线: 06 时 12 分 22 秒
注册: 2006/05/18 04:59am
造访: 2010/05/16 09:32am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [楼 主]
  巴莎娜每次唱歌前都会说的一句:+
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Tr
香港版:show timem
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  K\`(}#
DVD版:我就是想问!是日文的!翻译变了:可恶!_&,
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  H
那句日文怎么写?!|+Z\l








发贴时间2003/12/08 05:07pm IP: 已设置保密[本文共143字节]  

 * 树形目录
 主贴: 巴莎娜每次唱歌前都会说的一句:香港版:show timeDVD版:我就是想问!是日文的!翻译变了:可恶 ...   作者:basara 2003/12/08 
  回复: 站长知道吗?!   作者:basara 2003/12/08 
  回复: 俺の歌を聞こえ。 如果L的签名没错的话~~~~   作者:触动心的弦 2003/12/08 
  回复: 听我唱歌?!不是可恶的意思吗?!   作者:basara 2003/12/08 
  回复: 不是吧~~~ 可恶好象读KONON(大约,听声优读)   作者:触动心的弦 2003/12/08 
  回复: 你想知道的“可恶”应该是这个吧:“くそ”(ku so),意思不是“可恶”,比可恶更严重啊,是… ...   作者:lbbqq 2003/12/08 
  回复: yi ku so=let's go~!   作者:触动心的弦 2003/12/09 
  回复: 是“i”,不是“yi”啊。没有“yi”这个发音滴   作者:lbbqq 2003/12/09 
  回复: 还有, 应该是“行くしょう”吧(可能有点不正确),但“行く”是动词,“しょう”应该是接动词 ...   作者:lbbqq 2003/12/09 
  回复: 哎呀~~这要符合意境嘛   作者:触动心的弦 2003/12/09 
  回复: 呵呵,是不同滴哦   作者:lbbqq 2003/12/09 
  回复: 那难道要将"let's go"翻译成“让我们走吧”?其实“let's go”只翻译成“走吧”的意思   作者:触动心的弦 2003/12/10 

 本主题共有一页

快速回复主题: 想知道好久啦!谁可以告诉我!
您目前的身份是: 客人 ,要使用其他用户身份,请输入用户名和密码。未注册客人请输入网名,密码留空。
输入用户名和密码: 用户名: 没有注册? 密码: 忘记密码?
上传附件或图片 (最大容量 200KB)
目前附件:(如不需要某个附件,只需删除内容中的相应 [UploadFile ...] 标签即可) [删除]
选项  插入魔法表情

使用 LeoBBS 标签?
显示您的签名?
使用表情字符转换?
使用字体转换?

    快速引用第 楼层的回复
 顶端 加到"个人收藏夹" 主题管理总固顶 取消总固顶 区固顶 取消区固顶 固顶 取消固顶 提升 沉底
加重 取消加重 精华 取消精华 锁定 解锁 删除 删除回复 移动


© 中文版权所有: 迎风飞翔
程序版权所有:山鹰(糊)、花无缺  版本:LeoBBS X Build060331
 

本论坛言论纯属发表者个人意见,与 “迎风飞翔”论坛 立场无关
当前页面执行消耗时间: 80.00 毫秒 [Gzip: On, Level: 9]