|
我對樓上的看法有點不同....7jU ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 >$IY#* 豬豬字幕組的翻譯真的好得沒話說,一直以來看日劇,動畫,日影等都挑他們翻譯的來看,看見lz這樣說真的覺得有點不公平,他們做字幕做了這麽久還算幼稚?!起碼我看不出來...b|^ev ©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞 %>Yxq 還有就是,無論字幕組做得好還是不好,起碼他們也是用心翻譯了過來,你覺得他們做得不够好可以不去看,但是看到他們被這樣批評覺得太無辜了...要知道翻譯一部片是多麽的辛苦的,不是單單在片上寫幾句中文那麽簡單,翻譯一部片的背後是花了多少時間,多少人力,我想也只有他們明白吧..而且他們都不是專業人事,完全自發性的...也不能對他們要求那麽高吧...當然我這些不是針對lz說的,我也完全沒有惡意,只是對總是抱怨字幕組的人有點看不過眼...反正就是不喜勿看,要體諒字幕組的辛苦工作s#
| | |
la la la
|
|
|